Nyaklyayeu: In Brno the first time I had the experience of a public reading of prose

Nyaklyayeu said after a speech about the positive aspects of their own role in the festival:Nyaklyayeu: "For the first time over 60 own life I got experience in public reading of prose, not poetry, and, surprisingly, I liked it. In-2, almost for the first time read the works of the audience, which numbered less than 2-secondary school. And if ever I have a number of people annoyed, but now for some reason do not. Still the same I read in Russian, and they did not understand. And third a good time — that’s what I met a man who constantly

Continue reading Nyaklyayeu: In Brno the first time I had the experience of a public reading of prose

Natalia Babina This festival is impossible to imagine at this point in our country

Indian: "I was amazed and captured what we were invited to such a festival that has been held for the 8th year in a row. I appreciate the high level of organizational work that was carried out here, and very grateful to the publisher, "Windmills" and personally Smotrichenko emperor, who organized this festival.I think that such a festival simply impossible to imagine at this point in our country, if we have the Minister of Education signed the orders that, that we did not invite writers in schools and institutions, and here for a month, people come to be interested in

Continue reading Natalia Babina This festival is impossible to imagine at this point in our country

Max Schur: Festival in Brno — Woodstock Belarusian literature is …

Kalinowski: What were your songs and poems? Schoor: Almost in the songs that I sang and which were written 6-7 years ago, were first reflected my feelings newly arrived emigrant, a man who not so long ago parted with the homeland.KalinowskiYou have already nine years living outside Belarus, coercion exile. What do you personally is the ability to perform at this festival in Brno?SchoorPersonally for me, it is much much. I do not have the ability to act in Belarus, somehow bring their creativity to the Belarusian public, at least, is not such a huge capacity. Because I am very

Continue reading Max Schur: Festival in Brno — Woodstock Belarusian literature is …

Algirdas Baharevich: Writer has the right to escape …

Kalinowski: Did you read the prose — it sure is harder than reading poetry?Baharevich: Yes, I read fiction, but for me it is very easy, I have extensive experience in this case. This in-1-x. And in-2, I tried to make my prose was possible more poetry. I think she sounded very organically. Kalinowski: What was your story and why you chose it specifically?BaharevichWell, what was it, I will not speak. This story has been translated into Czech, there was once taken. Apparently, this story is more my attitude to the Belarusian society, the Belarusian dilemmas. I’m not the creator of

Continue reading Algirdas Baharevich: Writer has the right to escape …

S.Ablameyka: This is a very strong support of the Belarusian culture

Kalinowski: "Sergey, this is your first appearance before the Czech public?"SV: "Yes, so far we have only talked with friends of the Czech PEN Center. They also offered us organize the concert, but since they have not managed to do it first."Kalinowski: "Is the Belarusian public from Czech?"SV: "No. They were very attentive, and I laughter, sighs and no bursts while reading I see that they are very closely watching the translation on the display. They realized all I wanted to say to them. "Kalinowski: "What work did you choose to read?"SV: "I read a selection of books stating" selfishness

Continue reading S.Ablameyka: This is a very strong support of the Belarusian culture

Peter Vasyuchenko: Come intrigued Belarusian literature people …

Kalinowski: "Why did you choose to read fairy tales specifically?"Vasyuchenko: "Since I have translated into Czech story, essay and a few tales, I have chosen for yourself a small genre — great story, essay even more … Public reading prose — is languid thing for the creator, and to the public. This is not poetry, not poetry. Tales of This is the meaninge — the most poetic and easy stuff. "Kalinowski: "What are your memories of reading?"Vasyuchenko: "In 1-x, very pleasantly surprises enthusiasm Czech society in the Belarusian literature. Though the room and not be filled at 100 percent, but

Continue reading Peter Vasyuchenko: Come intrigued Belarusian literature people …

Victor Shalkevich: Shameful that the Czechs and Belarusians, two fraternal Slavic people do not understand each other

Shalkevich: "My speech — is one big colorful memory. This makes me sick, that we were two fraternal Slavic people, and do not realize each other. Sergey has promoted me a lot Smotrichenko who translated what I read. Contact was established. I have a half hours standing on this stage. "Znatkevich "What you amazed of the questions that were asked for you after, as you read their works and sang on the stage? "Shalkevich: "There is one such young man who always asks about respect for autonomy Moravia. Montenegro 410 thousand people, and have their statehood, and they can not

Continue reading Victor Shalkevich: Shameful that the Czechs and Belarusians, two fraternal Slavic people do not understand each other

Author’s reading month

Broadcast presentations alive — once a day with a 19-hours.• Literary Festival in Brno: first results and reviews, 01.08.2007 • Andrew Khadanovich "prazdnichek are no endless. Should be Weekday … ", 31.07.2007 • Yugasya Kaliada:" Do not divide the literature on the "feminine" and "masculine", 30.07.2007 • On the literary festival in Brno "hooligans" Sergei Prilutsky, 29.07.2007 • Androsyuk Misha: "Watching from Brno we litsezreem Belarusian problem differently … ", 28.07.2007 • World Luksha:" Now every word written in Belarusian — principle ", 27.07.2007 • Nyaklyayeu:" In Brno the first time I had the experience of a public reading of

Continue reading Author’s reading month

Olga Gapeeva: Czechs surprised that so much talent in Belarus

Gapeeva "memories I was very positive and vibrant as the public has come more than I expected, there was some enthusiasm yavna me to Belarusian literature. After approached by people who had read his memoirs. For instance, one person, sociologist, walks on all performances Belarusians, and he is surprised by in Belarus not so little talent. Also you can only thank the organizers, as both translations, and everything was on time, and synchronous transfer occurs during the question … So that the most positive memories. "Znatkevich: "Tell me, in your opinion, what can be said about much of Belarus foreign

Continue reading Olga Gapeeva: Czechs surprised that so much talent in Belarus

The head of government of the Czech Republic met with Belarusian stazhystami

About this meeting with the head of the Belarusian Czech government we asked to tell Antonina Berdyha, chairman of the Association of international issues:Byrd: "The Emperor Topolanek long time looking for the development of Situation in Belarus. He met with representatives of Belarusian opposition and at a time when there was a prime» EPAM and he was in opposition. Today’s meeting, but was typical that his interlocutors were not representatives of the Belarusian political parties, and rank and file civilian society.Specifically, this means meeting the emperor» Prime er could not figure out at first hand about the what’s happening in

Continue reading The head of government of the Czech Republic met with Belarusian stazhystami

SQL - 16 | 2,536 сек. | 7.23 МБ