Irina Bogdanovich, "poetic talent Casimir relatives of equal Kupala"
In a series of red publishing "knigosbor" that came out of selected works by Kazimir Svayaki. This is the first attempt to gather under one cover all known today zapadnobelorusskogo creative legacy of the poet-priest, which this year celebrated 120 years. Tom invested, commented and wrote the foreword to his literary critic and poet Irina Bogdanovich. On the uniqueness of the individual Kazimierz Svayaki and the reasons for its obscurity to the general public with the originator talking Valentine Aksak.
Valentine Aksak: "Irene, you end your preface by saying that the figure of Kazimierz Svayaki — a unique figure in the history of Belarusian literature. What makes it unique?"
Irina Bogdanovich: "I see the unique shape of Casimir Svayaki that he was a writer-priest. His priestly vocation manifested in a poetic vocation."
Aksak: "But, I'm sorry, he is not the only one. At the beginning of the twentieth century in Belarus was the whole plyayada writers priests …"
Bogdanovic: "Plyayada was really, but had different talents and different manifest. Relative of the poet in his mind reaches the level of our classics. His poetic talent I see equal Kupala, just that he had less time to manifest. His priesthood that he was called just as the Belarusian priest gave a specific depth and the dominant theme of his work. Speaking more about the originality Svayaki, it is still just around his figure turned extreme controversy about his work and life, and in the first years after the death of . No other priest-writer has not caused such controversy in the press. This means that the identity of Kazimierz Svayaki was at the center zapadnobelorusskoy literature, at least in the 20s as in the 30s he was already just happen to live — he died in 1926. And in the 20's, again, the name of Svayaki infinitely present in the pages of newspapers. This puts it all on a separate shelf in the history of our literature. "
Aksak: "When living in Kazimierz Svayaki left only one small book of poetry," My lyre. "And finally you have made up the volume. Why so long his musical legacy remains not only published, but not even going?"
Bogdanovic: "This is a very difficult question, and at the same time, the answer is obvious. After the war, when Belarus was the only state formed as a Soviet education, it contains the writer-priest just has not been claimed, at least, the official literary criticism. Therefore, no one has collected, no one has studied, although in 80th cousin gave such attention to our outstanding scholar as Vladimir Kolesnik. Yet in its assessment of prevailing then Soviet official view, although it is, in principle, Svayaki gave tribute to the talent, it does not in any way disagreeing with the priesthood of the poet. The priest — it was in the days of militant atheism vices. How is it possible to be from the point of view of the rule of God and the value of looking at all the worldly affairs? This was considered the ideological error. Regarded by this principle work could not find his place in the pages of books, literary-critical editions, and so on. Then came the 90's, when we began to revive, and the spiritual life including then raised interest in the work of Kazimir Svayaki. It was in 1990, it was the age that woke the return to work of Svayaki. The Academy of Sciences published then bio-bibliographical dictionary of "Belarusian writers," and I was fortunate enough to write an article about him Casimir Svayaki. During the collection of materials for an article I was struck by the depth of talent of the poet, the nervousness of his works, inflexible Belarusian. All that gripped me, and I started to look for work Svayaki zapadnobelorusskom periodicals. Drafted me bibliography, perhaps not quite complete, and something else will open, because of the press in the 20s in Western Belarus was full, and something out of it, we could not find . "
Aksak: "In the beginning of his work in 1913, Casimir brother-in-law wrote in his diary:" In Polish write everything. Belarusian — orphan: laugh at his language. I love the poor, lowered … I will write in Belarusian. "And a little further on we read:" Where does this low contempt for our native language? "Found a brother-in-law Casimir answer to this question, and you like his work dasledchytsa found this answer for yourself?"
Bogdanovic: "He was looking for, but I think the point here is not how to put it. He lived among the common people who spoke the language, which stretched to the language. But at one point in the diary, he wrote that people are used to just curse stake in the Belarusian, and all the rest, think, can not be expressed in the language.'s his always surprised annoying. I think the answer to the question in zaglyblyaetstsa century. history, education, Belarusian mentality is so strange, or what is it? Svayaki But you have to read to see the different versions the answer to this question. "
Authors and works
Anatoly Sidorevich "lyrical works ALWAYS modern"
The literary historian, essayist and critic Anatoly Sidorevich learned another creative amplyua — in the pages of "Dzeyaslova" made with "notes the interested reader." About trendy lately genre short reflection, lyric writing, of its founders and successors with Anatoly Sidorevich talked Michas Scoble.
Michas Scoble: "The undisputed classic of the genre," read another's — wrote his "Yanka Bryl was, at least someone thought it was frivolous pastime. Big deal — read the book and wrote down a few reflections. And what you Bryl closer — the author of the classic story, or the author of lyrical miniatures?
Anatoly Sidorevich: "It all depends on the mood. Pohohotat If I want to receive" Lower Bayduny "and read Brilevskoje vydumlyanki. But, on the other hand, when I take it miniatures — there too there are plenty pohohotat. Example, women wade Neman, raised skirt , grown men lie on the beach and watching. And one lifted her skirt up and asked: "Well?" He turns his back, claps and says, "So on and profit!" Well, how can we not laugh? peeped — excellent. To write in this genre , should write immediately, under the first impression, because if you're not entered under the first impression on the heels, as they say, it then begins some vydumlyanka. "
Scoble: "And who in the Belarusian literature may be considered the founder of the genre lyrical miniatures, in which so fruitfully Bryl?"
Sidorevich: "The first began writing in the genre icons Zmitrok Byadulya. Read his impressions,, moody record. Maybe we do not pay attention to them too, but I remember from conversations with Ivan Antonovich, that he greatly appreciated Byadulya because of these works. Then there are records of Maxim Luzhanin and other authors. Incidentally, the authors of Bialystok, if I'm not mistaken, too much work in this genre. I recall his memorable experience when he finished ninth grade and read either "Romashkovo placer", or "A Handful of sunlight" Bryl. Just There I read about that and profit
s, and how his uncle, brought to the collective-farm dairy milk, which by the way turned sour. He goes to the secretary of the district committee and asks: "How will overtake America's milk, sour or sweet?"
Scoble: "When I read in the 46th" Dzeyaslove "your" notes ", I thought," That's Sidorevich will not be reading pleasure and enjoyment, as read with one eye — to find the grain for their own reflection, for his own work. "Do not you?"
Sidorevich: "This is not the case. If the work will have no emotions, no thoughts, then it will not do any recording. If the product does not want to be quoted if it does not bring you joy, not pushing you into thinking that you zapishesh? Rich in heritage Yankees Bryl, in his notes are not called dozens of members of the Writers' Union, whose works he read. Bryl reading bad works, and possibly write about them, we find in his diaries, which do not have access. This is nearly five thousand pages. example, I make their records in a computer, and Bryl was always with a notebook in which he recorded his impressions. Later he took the notebook and reprinted on a typewriter that had been written by hand. Some texts he was carrying a "Youth "or" The Flame ", the other kept for later. remaining five thousand pages of his writings, which were conducted continuously from year to year, which now lie in his personal archive fund and which will be open to researchers in 2011."
Scoble: "Who today continues to write, so to speak, in the company Brilevskoje genre? Or lyrical miniatures — not a modern genre?"
Lyrical work is not modern or contemporary. In good prose, poetry is always present, even when the writers write the ugly truth of life. Have you read Michael Pryshvina? Tell me, is the language of bureaucratic-cloth, or the language of the writer, endowed with a high emotional culture? Of course, endowed with the same high level of culture. If we talk about our literature, I, for example, in the 41 th issue of "Dzeyaslova" was happy to read a work of Leonid Dranko-Maisyuk of Lutskevich. Human inspired by the figure of Anton Lutskevich. The text opens the poem, and then goes on a trip to the places where he lived Lutskevich where he could be. On the other hand, Dranko-Maisyuk suddenly takes quotations from the works of Michael Mosharov, from the novel by Philip Pestraka "I'll meet you at the barricades," looks like these writers Anton Lutskevich output image. And it turns out that the pages of these works there is the image of the revolutionary writers aristocrat thought, as once on Lutskevich said the priest, pastor metadystski Jan Peter ".
Scoble: "The cost of the book is now out infrequently. Whose work lately you are not only pleased as a reader, but also added a page or two in your" Natak reader "?
Sidorevich: "Recently, I read very carefully Kolas — his early prose," Tales of life. " Also read diaries Maxim Tank, 9, and 10 volumes of a row. You should see how many birds I have guided many top navypisvav words to remember, because I'm going to write something for "Dzeyaslova" on tankavskiya diaries. Of them gets complicated, very multi-faceted figure communist underground worker, if not an atheist, the great skeptic, but at the same time a man who himself collects onions from onions to paint Easter eggs. "
Anatoly Sidorevich. Notes
In the Museum of the History of the Belarusian literature opened a room dedicated to Vasil Bykov. Gathered in the lobby of the society said out loud that the room is opened by the Minister of Culture Pavel Latushko. Well, of course we have every initiative comes "from above." And ministrava not wholly owned by the Minister.
I did not understand, it's a memorial or a temporary exhibition room, because it was timed opening and got stuck in one of the 65th anniversary of the "big win." Since the information that I heard in the lobby, you can understand: Vasil Bykov, by itself, as a citizen and the writer does not deserve worship, but as a war veteran and military writer, and it can honor.
And then nachalnichki could not do without the little meanness, without no "padvyarstats" man under their ideologies.
The great victory? Well, that's right, paid a lot of blood. For the foolishness of Stalin and his People's Commissar Timoshenko and Zhukov's chief of staff, for the stupidity of the whole system.
The victory could and would be really great if the winners were living better than the losers.
The performance of the Gennady Buraukin. Main idea: Germany won, but not defeated fascism.
Well, when the book is a good poet is in a good design. This is about my book Olesya Nightingale. Last week, learned that she came out of the press. And Alexander Fyaduta tore the heart one copy to me.
Well-designed book inspires good poet. About her feel like writing.
I got a book from Fyaduta after the liturgy. And the liturgy, when he sang with all the "Our Father", after the words "our daily bread Give us this day" lost, because for a moment in his head flew idea that Maxim Tank loved Easter and the end of life almost every year in its diary to write: "Today, Easter."
Just yesterday I finished reading the 10th volume of the works of Maxim Tank, his diaries. There is a lot to think about what to think. Even in the liturgy thought flew. In the evening reading a book Olesya Nightingale. Today I Poetry Day.
IF debuted Natalia Arsenieva?
Anton Adamovich, in the foreword to the book by Natalia Arsenieva "Between the Tides" (New York, 1979) wrote that the poet debuted September 8, 1921 in the newspaper "Our opinion" (the poem "Autumn"). The fact that her first published poem — "Autumn" ("How not to love me … Autumn Gold"), and she wrote Natalia Arsenieva in his "autobiographical essay," published in the book "The Belarusian memuarystyka in exile" (New York , 1999). Moreover, it argued that the fall of 1920 "in Vilnius did not go Belarusian newspaper, and poetry was not where to print."
February 8, 2002, by publishing in the "Our field of" materials about "Our cornfield" in 1920, I said that in fact Natalia Arsenieva not debut in "Our thoughts," and in the first issue of "Nasha Niva" for 1920 (28 October). And the debut verse was heading "My native land."
By the way, this fact was taken into account as early as the 1st volume biyabliyagrafichnaga directory "Belarusian writers" (1992). Only there for some reason in the first place does not put the poem "Autumn", and printed later, "I was …" "Uranni" and "Winter Sun". On this edition and commentators have referred to the works of Anton thorough Adamovich "The History of the Belarusian literature" (2005).
The fact of the debut of Natalia Arsenyev was recorded in the book of selected works of the poet ("Logos", 2002). The commentary to the verse, "My native land" and it is written: "The first printed work N. Arsenyev." But, unfortunately, reprinting the same book, "an autobiographical essay," publishers are not adequately commented on the statement poet
that her debut could not take place in 1920.
The erroneous statement Natalia Arsenieva the first time a common Anton Adamovich, in 2003, "immortalized" in a monographic article about the poet in the "History of the Belarusian literature of the twentieth century" (Volume 4, Book 2). And many teachers will refer to this article. Okay, when some of them look into knigazboravski this or that Anton Adamovich "The History of the Belarusian literature."
And again about Kolas
Reviewing on Radio Liberty on the first volume of the collected works of the national poet in 20 volumes, I noticed that some of his poems published in the Soviet version. So, preparing the poem "Sunrise" (1908) for publication in the Soviet publications of the 1920s, Yakub Kolas was forced by ideological pressure to throw him out of the line "expensive to burn the candle at the altar of God." The poem is "First Thunder" (1910), which begins with the line "God's voice, quiet and important," was inserted instead of God "might." It is clear that these changes can not be taken into account when preparing for the first volume of the Collected Works.
Reading the recent story in the fifth volume (and most icon) Kolas "Inaccessible", I came across this remark: "And the Lord! And my mother!" Decided to check out how it was in pershapublikatsyi ("Sovetskaya Belorussia", № 8 of 1912) . And it says this: "A Merciful and Mother!"
Yakub Kolas knew what he wrote. Aunt Grypina in the story "Unavailable", and appealed to God and the Mother of God. So it is written, "My mother." Those who prepared for the press is probably not have guessed that.
By the way, in the Soviet publications instead of "And God!" Was inserted "A Father!" Yakub Kolas, forced to make such a fix, find an adequate replacement. One thing that he can not write the word "father" of the great letter. Like the word "mother."
Elected and chosen
I once said (and the words quoted) that of all the volumes Petrus Brovki possible to make a decent book of poems. It did Ryhor Baradulin. In "The Belarusian poetry of the twentieth century", he published a collection of works Brovkavyh "Source Ushachi out."
Next to this book on my shelf has other collections of the series "Belarusian poetry of the twentieth century" and "Belarusian prose of the twentieth century."
I looked at the books Mikhas Lynkov, Arkady Kuleshov, Ivan Chigrinova. In a volume, perhaps, all full and more or less worthwhile, what remains of the creative heritage of the people's national poet and writer, people will no doubt talented, but the Bolshevik system, "zhdanavskay aesthetics" (Neil Gilevich) compelled to write to the needs of the day, the political situation, argued (especially in prose, in the novels), positive and negative, to show leadership of the Communist Party and the friendship of the Soviet peoples, etc.
There are favorites and chosen. Jokingly, Maxim Tank once said Janke Bryl that Maxim Bogdanovich wrote once elected.
On one shelf with books selected works Mikhas Lynkov and Ivan Chigrinova worth a volume of Mikhas Streltsova, too, from the series "The Belarusian prose of the twentieth century." Book introduced me to Veronica, the daughter of the writer. In this volume of collected, perhaps, all that is written Sagittarius-prose: stories, novels and essays. I am sure that almost all the poems Mikhas Streltsova fall in the book, which will hopefully be released in a series of "Belarusian poetry of the twentieth century." Maybe because I got a two-volume Streltsova that the writer did not give release in 1987, as the then government, he did not deserve this: either you poems about the Communist Party, or stories about the success of collective …
Michael Sagittarius, like Maxim Bogdanovich, once wrote chosen.