The fate of Belarusian

This year in Belarus were eliminated 54 schools, mostly Belarusian-language. And with the three previous years stopped working about 400 primary, basic and secondary education institutions. The number of children who are learning in Belarusian, in recent years reduced.

In the late 80s the entire Soviet Minsk only one she learned in the Belarusian language? What was the fate Inhabitant Nasty Lisitsyna and other children, who at various times in spite of circumstances studied in Belarusian?


"Minsk officials of us scoffed"

NowNasty Lisitsyna a good family life and a successful career. She graduated in Lithuania, where the university restored the Belarusian Education Faculty.

And the beginning of the school Nasty Lisitsyna said "Freedom" Belarusian artist Ales Tsirkunov. His daughter Elena — the same age as Anastasia, and therefore their parents fought together in Soviet Belarus in Belarusian.

"Together with my mom Nasty Lisitsyna we knocked at different thresholds of power ustanovav.Ureshtse, Lisitsyn had to hire a teacher to the house to study in Belarusian, and only in the fifth grade in school, she taught subjects in the Belarusian language."

In rain, snow, look for the bus to get 20 miles per Navaselkavskuyu school that Rakovskaya on the highway.

Daughter Alesia Tsirkunova also received education in Belarusian and even more difficult conditions.

"I could not stand how officials of us scoffed. Decided that the best will carry a child out of Minsk, the child learned in the Belarusian language. We had to get up very early. In rain, snow, look for the bus to get 20 miles per Navaselkavskuyu school that Rakovskaya on the highway. So much we had to endure with the child, but did not succumb, for his tongue kept. How to open the Belarusian Humanities Lyceum Kolasa, the daughter arrived. And fate, thank God, has developed successfully. She studied at the State University of Baku and in graduate school, now works at the National Academy of Sciences.


Belarusian-language — successful

After graduating from high school students Belarusian-Brest easily enter the Belarusian and foreign higher education institutions. Education in the mother tongue does not preclude further education and careers.

Oleg Labovich, resident of Birch graduated from high school with the Belarusian language learning. Now he is an engineer Engine Plant in Bereza. Education in Belarusian went only benefit, says Oleg. His children are now also visit the Belarusian-language classes that have been created thanks to his efforts:

"Personally, I was in the village Belarusian-language school. I do not regret that he learned the native language. In my profession it does not bother me. Of course, you need a good command of Russian language and at the same time. "

Hope Colas, Tatiana Lobko andAnastasia Korolinskaya in 2006 ended in Baranovichy Belarusian-class. The girls themselves have initiated the establishment of the school in his classes. Now they continue their education at the university. Anastasia Korolinskaya went to Warsaw, a year later receive a diploma. She says:

"I am studying the philosophical discipline. Who will the fourth year of my studies. Tatiana Lobko studying in Brest State University. A Hope Ear specialty designer studying at BSU. "

Parents Hope Kolos said that Belarusian-language education in the classroom has gone only benefit. Now things are taught in high schools not only in Russian but also in Belarusian — it depends on the teacher. Father of Hope Nicholas Colas says that it was a conscious choice, her parents supported by:

"We also advised her to study in their native language. Now we know that it went only to the good and happy with her further education. "

Tatiana and Oleg Molaschenko Baranovichy of this year have achieved in the creation of the Belarusian-class Baranavichi. This is the only class where only learns their daughter pershaklyasnitsa. Wish there was more, as education officials have created a class in a school in the outskirts of the city, which is extremely difficult to reach. Tatiana Malashchanka says that despite the opinions of others, they are convinced that teaching in Belarusian daughter will only benefit, and proof of this is their eldest daughter:

If a person is shunned by his tongue, he pushes himself to the disease.

"We are not afraid, because our eldest daughter was in the Belarusian Lyceum. Now she is a student at Warsaw University. She is studying for a degree culturogical. While she was a freshman. By the way, it will be in the next study Belarusian culture, Belarusian tradition. "

The problem with education in the Belarusian language, says Tatiana Malashchanka this moment mentality. Fear of being the black sheep:

"If one side of his tongue, he pushes himself to the disease. After all, it is fear, and fear — it is a disease. After all, even if the person is completely successful, but in Russian, he does not feel satisfaction because they do not implement themselves. "

Vitebsk Region

Graduates of rural Belarusian-language schools have become well-known people

School of the Belarusian language learning in the village Zaronovo Vitebsk region has a dozen years trying to close, as the number of students from year to year decreases. But, says teacher Lyudmila Nikitina, parents never tried to transfer their children to a nearby, Suykavskuyu school where taught in Russian. After Zaronovskoy school has a good tradition, and come out of it worthy of graduates:

"Our students you please! Vitaly Izhohin, graduated from St. Petersburg is a very prestigious university. Lyudmila Volkova— Very respected gynecologist. Oleg Zaitsev graduated from two universities in Minsk, he has his own company. My son is now at a historic in Vitebsk. Those with higher education, we have very, very much! Our children are not lost. "

Lyudmila Nikitina, a teacher with more than 20 years of experience, strongly agrees that, they say, Belarusian-school education then it will be an obstacle for entry into higher education and career:

"No way! Our students quickly adapted to the Russian language. Well, maybe a couple of months of hard, as long as there is time for new math, chemistry, physics, and so — no problems! This is a pest spreads such thoughts, a Russian chauvinism! To that Belarusization, which began in the 1990s, is now going on, we would have already had a super result! . "

Our students quickly adapted to the Russian language.

One of the former students of the school Zaronovskoy, mentioned Ms. Nikitina, had to catch a holiday in his native village. Vitaly Izhohin, who now lives in Russia and is a good post, never regretted that he studied at the Belarusian-language schools:

"How could it hurt me? Normal education, plus another Belarusian language! Here in Vitebsk, her not to talk, but I remember it, understand it all. I studied in St. Petersburg, had intentions to return. But here was Alexander G., and I stayed in Russia. I work in Gazprom, in chief power, I live in New Urangoi. "

In the village of Mesopotamia Miory district, the district attended the famous contemporary Belarusian writer Franz Sivko:

ot;I grew up in an environment where it was said in the dialect. And the Belarusian language in the mouths of teachers was unusual. Of course, this was the impetus for literary mastery of the Belarusian language. I really appreciated it has over the years. We learned professor at the University of Culture Galina pole, May adnaklyasnitsa. My childhood friend Yuzik Kashkur— The director of studies at the secondary school number 3 in Miory, he is fluent in the native language and do not hesitate to talk to him. "

Franz Sivko than a dozen years and worked as a teacher of Russian and Belarusian language. If today, some parents say that the Belarusian language neperspektyvnyya that teach her kids senseless, and require translation into Russian language teaching, Franz Sivko said this:

"I think if you are so, it is a general question of human development in a certain sense. And maybe ethics. Only ".


"Our Belorusochka not put into operation either in school or after school"

Mogilev region, too many children, who in spite of the circumstances studied in Belarusian.

Maryla Korol'kova

In the city of Gorky student attended this decade in Belarusian Maryla Korol'kova. Of these, one year she had been taught at home. The parents refused to give a daughter to a school where there was no Belarusian-language classes. Parent principles gave fruit. In the fourth school opened Gourock ungraded Belarusian-language class.

"They said we do not have trained teachers. Give us one year and we gave them, but they did not do anything, so we decided that compromises with them can not be the issue. Need to protect their own, and no concessions, "- says Victor, father dreamed.

Victor Korol'kov

Protecting the right of parents of their child to be educated in their mother tongue tempered character dreamed. It became independent much earlier than their peers, according to Victor Korol'kov. Maryla graduated from school with honors. At eighteen, wrote a letter to join the Belarusian Conservative Christian Party. Then he told his parents that he would continue to study in Poland, the political scientist.

"It is declared to us and it scared us. I said, "And the language?." And she said, "Do not worry, I will conquer all." She has not given in to the fact that I wanted to offer her. She chose what she wanted. Its not put into operation in any school or after school. I can only be proud of her daughter. "

Polish Maryla studied quickly, and do not forget your. In the Belarusian-class and learn and Marylin's brother Nikita.

Yalinka Solovyov with her mother, Nadezhda.

His first steps in life makes a six-year Yalinka Solovyov from Mogilev. Over her shoulders, the three groups in the Belarusian-kindergarten and three days of the Belarusian-language learning in the classroom, which in addition to her students do not. She is very hard, says her mother, Hope. Her lack of communication with their peers.

"God gave her a very strong principled focused. She is very helpful. I am convinced that the Belarusian school will leave its positive mark on her character. She is aware of itself Belorusochka. I am sure that in these circumstances it can not be a good person. "

Grodno region

"My soul is in the language, and I feel that it is — mine"

Teachers argue that, as a rule, those who are engaged in the Belarusian-language classes, when they were still in Grodno schools almost entirely to enter higher education.

In the mid-90s readers of independent media in Grodno well-known name pyatsiklyasnitsy Agatha Matsko. Newspapers devoted whole pages of her destiny. The fact that her father, Yuri Matsko, sought through the court that her daughter, according to the guarantees of the Constitution could learn in the Belarusian language.

Agatha's father came to the Supreme Court, but such a right daughter was never given. She quit the school in the 10th Grodno school in Russian, and then entered the Belarusian State University of Culture and Arts, where she studied already in Belarusian. She graduated from the directing department and she now teaches at his alma mater in Belarusian, a postgraduate.

Here's how Ms. Agatha recalls the days when self-joined to the Belarusian:

"I read the book Belarusian, Belarusian listening to music — that's how she studied. Of course, thanks to my father. "

Mrs. Agatha knows that and still in the Grodno no Belarusian-language schools and even class. So from my experience it gives practical advice to parents and children who want to Belarusian education:

"I would encourage both children and parents to contact our libraries to bookstores, because now there is a lot of publishers, where is literature and Belarusian. We now have the opportunity to listen to everything, and read as much as possible to acquire the literature in the native language. "

My other character — Helena, 2nd year student of the Belarusian-Polish Philology. Her mother, when she came to write a daughter in first grade, was faced with the fact that the seats were only in the Belarusian-language class. Helen has recorded there, hoping that a year will translate into another class.

But a year Elena has not wanted to go to another class. She said that the Belarusian rooted through her first teacher, who laid it in the soul, what is left for good. I ask: do you regret?

Try, learn, maybe you will like me, by chance, but for life.

"No, no, I do not regret it. And so, after how many I have spoken relatives and friends that the Belarusian language is irrelevant now that tying her career neperspektyvnyya … No, my soul lies to her, and I feel it's mine. "

Interestingly, after the 9th grade girl was admitted to the philological class of the Lyceum, but with the Russian language of instruction, as now in the Belarusian-language class she does not have enough space. But this did not stop to return to the Belarusian.

Elena realizes that the situation with the training of the Belarusian language in the country is complex, and therefore revealed a desire to take this opportunity to appeal to those students who do not want to study the Belarusian language:

"Of course, I realize that everything depends primarily on the parents, as children take their example. But, remember, it is your native language, it is necessary from childhood. Every person who respects herself must know the native language. And try, learn, maybe you will like me, by chance, but for life. "


education, belarushchyna language

Like this post? Please share to your friends: